The long-term exhibition presents the life and artistic production of one of the greatest figures of Azorean and national sculpture in the first half of the 20th century. This exhibition is divided into thematic groups that expose his genesis, training, international acclaim, as well as his role in monuments design.
The CANTO DA MAYA exhibition brings together, through the museum collection, the life and artistic production of one of the greatest figures of Azorean and national sculpture in the first half of the 20th century - Canto da Maya (1890 - 1981). The Carlos Machado Museum, since 1976, has been proud to showcase his work capable of surprising our visitors.
The exhibition consists of ten thematic groups: Genesis, Cradle of Creation, Debut, Canto and the Great War (1914-1918), Canto da Maya: The International Consecration, Eros, Tanatos, The Portraits, The Monumental Work and Canto and Dance. The exhibition presents the path and artistic work of Canto da Maya in dialogue with the styles he followed, his prevailing themes and the ideals that guided his art.
It is an extended version of the 2012 exhibition, enriched by the selection of a hundred works by the artist, along with photographs, correspondence by the sculptor, illustrated postcards and personal objects that are still little known to the general public.
"In Pelágica, these (positive) relations are assumed to be a form of collective (bio)intelligence. Mané Pacheco prevents extraction, showing the nature that pre-exists it and offering hope in a prophylactic formula that serves as a barrier to destruction". _ Ana Cristina Cachola
This project is a commission of the Walk & Talk - Arts Festival and was presented as part of its 10th Edition, in partnership with the Carlos Machado Museum.
The exhibition is a tribute to the painter Domingos Rebêlo as a central figure in the Azorean artistic panorama of the 20th century. The exhibition presents pieces from different phases of the painter's creation over four decades, not only those with a regionalist nature, but also caricature, graphic arts, illustration and scenography.
The Sacred Art circuit focuses on the old College Church, where the lush façade, the resplendence of the altarpiece of the main altar, as well as the collection of 17th century tiles are assumed as a whole, in a unique monument of Baroque style. To this is added a gallery with a diversified collection where pieces from the 16th century stand out, as well as a valuable collection of works with a religious theme.
This tour presents the architectural characteristics of past convent buildings, but also the diversity of spaces, their dynamics and purposes, as well as exploring the way of life of the Poor Clares belonging to the female branch of the Order of Friars Minor, founded by Saint Francis of Assisi.
The Natural History Circuit presents a naturalist collection that was the basis for the Museum. It is distributed over 8 rooms where diversity, knowledge and the exotic, along with different fields of scientific knowledge, are exhibited, with special importance to zoology, geology, mineralogy and botany.
O que fazem os Guardiães da memória quando os crentes regressam a casa? O que escutam quando o silêncio regressa? O que veem quando a luz se apaga e os Santos observam do altar? O que fazem os guardiães da memória quando as portas se fecham, as janelas de cobrem, as chaves rodam em fechaduras por onde as crianças espreitam? O que fazem os Guardiães da memória quando as preces e pedidos precisam (também eles) de encontrar quem os escute e os atenda? O que fazem todos aqueles que zelam por estátuas de madeira, por bancos feitos à medida, por estuques e cortinas de veludo?